馬來語簡介紹

馬來語屬於南島語系的馬來-玻里尼西亞語族,是如今馬來西亞、新加坡、汶萊和印尼的官方語言。馬來語以印尼蘇門答臘廖內省的口音為標準腔,因為廖內省被視為馬來語的發源地。

其實馬來語和印尼語系出同源,彼此可以互相溝通,只是書寫系統的拼音和語彙有些許差異,緣自於20世紀前殖民政府的不同。印尼曾經隸屬於荷屬東印度公司,其語言受荷蘭語影響,借用了許多荷蘭的語彙,而印尼宣布獨立之後,將其所使用的語言稱為Bahasa Indonesia (印尼語言)。馬來語則由英國殖民政府引進羅馬字母,多受到英語的影響,發展成如今我們所知的馬來語,亦稱Bahasa Malaysia (馬來西亞語言)。

馬來語和印尼語類似英式與美式英語的差異,若將兩者視為同一種語言,全球有將近2.6億的使用人口,市場廣大,也是東南亞最流通的語言。

在台灣,需要馬來文翻譯的情況主要有以下幾種:

  • 商業往來:台灣與馬來西亞、新加坡等使用馬來文的國家有頻繁的貿易關係。企業可能需要翻譯合同、商業文件或產品說明書。
  • 教育交流:台灣的大學與馬來西亞等國家的教育機構有合作項目,可能需要翻譯學術文件、證書或研究論文。
  • 旅遊業:為了吸引馬來語系國家的遊客,旅遊資訊、導覽手冊或景點介紹可能需要馬來文翻譯。
  • 外籍勞工:台灣聘用來自馬來西亞或印尼的外籍勞工時,可能需要翻譯勞動合同或相關文件。
  • 外交事務:政府部門在處理與馬來語系國家的外交文件時可能需要馬來文翻譯。
  • 文化交流:在舉辦文化活動或藝術展覽時,相關資料可能需要馬來文版本。
  • 法律事務:涉及馬來語系國家公民的法律案件可能需要相關文件的馬來文翻譯。
  • 醫療服務:為馬來語系國家的病患提供醫療服務時,可能需要翻譯病歷或醫療說明。

碧詠翻譯社提供三十多種語言翻譯服務,並協助辦理翻譯認證。無論您有何需求,歡迎隨時與我們聯繫。